Saturday, December 25, 2010

反省、帰省

日本語はあまり使わなくなってしまいましたが、この冬休みを通じて、能力強化することに頑張る。

谷崎潤一郎の夢の浮橋を読み始め、半ばぐらいまでは読んでいる。意外と読みやすくて、もっと本を読むと英語と同じように言語習得になるのでしょう?同じ物を何回も読み返してみればどうかな?

「俺って最低」がエヴァンゲリオンの夢シーンのセリフなのだが、英語でI'm so fucked upに翻訳されたことを発見しました。それって、相当な表現じゃないんだろう?

Did nothing again today. Well it was Christmas. Never know how much you would like to have something until you have it, I guess.

Tried Breath of Fire 2 for the GBA but it was too easy. Maybe games have lost their appeal? It's been so long since I seriously played one on my own (meaning playing FFXII until I was too strong to not rely on guides for what to do next... Quests oh yeah, but besides beating secret monsters without help, hunting down the rare monsters without a guide is downright impossible... Kind of the same thing with FFX, the monster farm thing is such a huge gap in the power levels from beating the game and getting secret monsters...)

Tommorow is another day, waiting for the libraries to open. Hopefully call everyone, see what they've been up to...

今天我不知道为什么学中文了。最初觉得可能是因为有很多中国朋友,可是他们都说英语,也我跟大多的他们没说过。我只是尊重中文读力,除了点菜以外不用说话噢。台湾是我想回去的,可是那么好印象就是朋友的苦労给我的。。。
现代的言语教育只成会话重要。在这样世界,有翻译或者传译的工作的人就是在第二次世界大战开始工作学习的老人,或者双语多语的人,或者去外国学习的美国人。。。在这样世界上,将来我无法找到工作吧。。。

No comments:

Post a Comment